Kalevala – épopée nationale des finnois
La première version du Kalevala parut en 1835. Cette version était le fruit du travail d'Elias Lönnrot et se composait des poèmes populaires qu'il avait rassemblés.
La poésie lyrique antique suivant une mesure spécifique à quatre temps basée sur l'accent tonique existait depuis deux millénaires dans la tradition des peuples s'exprimant dans des langues apparentées au finnois et vivant dans les régions baignées par la mer Baltique.
Lors de la parution du Kalevala, la Finlande avait été pendant un quart de siècle grand-duché autonome de l'Empire Russe, tandis qu'auparavant, jusqu'en 1809, le pays avait été intégré au Royaume de Suède.
Le Kalevala a marqué un tournant dans la culture de langue finnoise et a éveillé également l'attention des pays étrangers. Cet évènement a fait naître chez les Finlandais la confiance en les possibilités de leur propre langue et de leur propre culture. Le Kalevala aura sorti de l'anonymat un petit peuple inconnu aux yeux des Européens ; de plus, on s'est mis à appeler le Kalevala « épopée nationale finlandaise ».
Cette première parution ne ralentit pas Lönnrot et ses amis dans leur quête de poèmes populaires et ils réussirent à réunir quantité de sources nouvelles sur la base desquelles Lönnrot publia en 1849 une seconde version, plus longue, du Kalevala. C'est depuis lors cette dernière version qui a été étudiée et lue en Finlande, et qui sert également de version de référence à la plupart des traductions de l'œuvre.